Genesis 8:5

SVEn de wateren waren gaande, en afnemende tot de tiende maand; in de tiende [maand], op den eersten der maand, werden de toppen der bergen gezien.
WLCוְהַמַּ֗יִם הָיוּ֙ הָלֹ֣וךְ וְחָסֹ֔ור עַ֖ד הַחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִ֑י בָּֽעֲשִׂירִי֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ נִרְא֖וּ רָאשֵׁ֥י הֶֽהָרִֽים׃
Trans.

wəhammayim hāyû hālwōḵə wəḥāswōr ‘aḏ haḥōḏeš hā‘ăśîrî bā‘ăśîrî bə’eḥāḏ laḥōḏeš nirə’û rā’šê hehārîm:


ACה והמים היו הלוך וחסור עד החדש העשירי בעשירי באחד לחדש נראו ראשי ההרים
ASVAnd the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
BEAnd still the waters went on falling, till on the first day of the tenth month the tops of the mountains were seen.
DarbyAnd the waters abated continually until the tenth month: in the tenth [month], on the first of the month, the tops of the mountains were seen.
ELB05Und die Wasser nahmen fort und fort ab bis zum zehnten Monat; im zehnten Monat, am Ersten des Monats, wurden die Spitzen der Berge sichtbar.
LSGLes eaux allèrent en diminuant jusqu'au dixième mois. Le dixième mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.
SchUnd das Gewässer nahm immerfort ab bis zum zehnten Monat; am ersten Tage des zehnten Monats konnte man die Spitzen der Berge sehen.
WebAnd the waters decreased continually, till the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.

Vertalingen op andere websites